logo1.gif (3769 bytes)
ประวัติพุทธศาสนา การปกครองสงฆ สมณศักดิ์-พัศยศ พุทธรูปปางสำคัญ โชคชตาราศ

พุทธศาสนสุภาษิตบาลี-ไทย-อังกฤษ      

ประเพณี-วันสำคัญ สมาธิภาวนา
เลือกหมวดสุภาษิต
หมวดความไม่ประมาท
หมวดตน
หมวดบุญ-บาป
หมวดความสุข
หมวดความโกรธ
หมวดมลทิน
หมวดความรัก
หมวดคนพาล-บัณฑิต
หมวดกิเลส-ตัณหา
หมวดเบ็ดเตล็ด

คอลัมส์ Hot fire.gif (6156 bytes)

ศาสนากับสังคม
หลังกำแพงวัด
ศาสนากับเพศศึกษา

cameraflash.gif (2611 bytes) ข่าว - การสื่อสาร

ส่งเพจเจอร์  142 152 162 1144 1188 1500 มือถือ GSM900 1800 ส่งเพจได้ยาวไม่จำกัด SIAMPAGE PPA Sabye
 Newspaper ไทยรัฐ เดลินิวส์ ในเครือมติชน The Nation กรุงเทพธุรกิจ Bangkok Post
ผู้จัดการ    ไทยโพสต์  เส้นทางเศรษฐกิจ

odorokiz.gif (1069 bytes) สาระน่ารู้

แผนที่กรุงเทพ
แผนที่ทางด่วน
แผนที่รถไฟฟ้า BTS
ภาพถ่ายการจราจรสดๆ
ตารางรถไฟ
สคูลเน็ต
ด.เด็ก เวบเด็กไทย
ห้องสมุดกฎหมาย
ห้องสมุด E-LIB
ห้องสมุดวิทยพัฒน์

ปุจฉา-วิสัชชนา

ประสบการณ์ที่เกี่ยวเรื่องผี ๆ
คุณคิดอย่างไรถ้าจะให้คนไทยเลิกบุหรี่


     วันนี้


หมวดความรัก [Affections]


1.    อโยเค   ยุญฺชมตฺตานํ       โยคสฺมิญฺจ  อโยชนํ
       อตฺถํ  หิตฺวา ปิยคฺคาหี        ปิเหตฺตตฺตานุโยคินํ ฯ

       พยายามในส่งที่ไม่ควรพยายาม ไม่พยายามในสิ่งที่ควรพยายาม
       ละเลยสิ่งที่เป็นประโยชน์   ติดอยู่ในอารมณ์เป็นที่รัก
       คนเช่นนี้ก็ได้แต่ริษยาผู้ที่พยายามช่วยตัวเอง .

       Exerting oneself in what should be shunned
       Not exering where one should exert
       Rejecting the good and grasping at the pleasant
       One comes to envy those who exert themselves.
   
2.    มา ปิเยหิ  สมาคจฺฉิ            อปฺปิเยหิ  กุทาจนํ
        ปิยานํ อทสฺสนํ ทุกขํ            อปฺปิยานญฺจ ทสฺสนํ ฯ

        อย่ายึดติดอยู่ในสิ่งที่รักและเกียจ  ไม่ว่าในกาลไหน ๆ
        การได้พบกับสิ่งที่เป็นที่รักก็เป็นทุกข์  ได้พบสิ่งที่เกียจก็เป็นทุกข์

        Be not attached to the beloved
        And never with the unbeloved
        Not to meet the beloved is painful
        As also to meet with the unbeloved.

3.     ตสฺมา  ปิยํ  น กยิราถ       ปิยาปิโย หิ ปาปโก
        คนฺถา เตสํ  น วิชฺชนฺติ     เยสํ นตฺถิ ปิยาปิยํ ฯ

        เพราะฉะนั้น ไม่ควรรักสิ่งใด เพราะพลัดพรากจากของรัก เป็นทุกข์
        ผู้ที่หมดความรักและความเกียจแล้ว เครื่องผูกมัดก็พลอยหมดไปด้วย .

        Therefore hold nothing dear
        For separetion from the beloved is painful
        There are no bonds for those
        To whom nothing is dear or not dear.

4.     ปิยโต  ชายเต  โสโก        ปิยโต  ชายเต  ภยํ
        ปิยโต  วิปฺปมุตฺตสฺส           นตฺถิ  โสโก  กุโต  ภยํ ฯ

        ที่ใดมีรัก ที่นั้นมีความเศร้าโศก    ที่ใดมีรัก ที่นั้นมีภัย
        เมือไม่มีความรักเสียแล้ว ความเศร้าโศกและภัยก็ไม่มี.

        From the beloved springs grief
        From he beloved springs  fear
        For him who is free from the beloved
        There is neither grief nor fear.

5.      รติยา  ชายเต  โสโก         รติยา  ชายเต  ภยํ
         รติยา   วิปฺปมุตฺตสฺส           นตฺถิ  โสโก   กุโต ภยํ ฯ

         ที่ใดมีความยินดีที่นั่นมีโศก   ที่ใดมีความยินดีที่นั้นมีภัย
         เมื่อไม่มีความยินดีเสียแล้ว ความโศกและภัยก็ไม่มี .

         From attachment springs grief
         From attachment springs fear
         For him who is free from attachment
         There is neither grief nor fear .

6.      กามโต  ชายเต  โสโก        กามโต  ชายเต  ภยํ
         กามโต   วิปฺปมุตฺตสฺส           นตฺถิ  โสโก กุโต ภยํ ฯ

         ที่ใดมีความใคร่ที่นั่นมีโศก    ที่ใดมีความใคร่ที่นั่นมีภัย
         เมื่อไม่มีความใคร่เสียแล้ว   ความโศกและภัยก็ไม่มี .

         From lust springs grief
         From lust springs fear
         For him who is free from lust
         There is neither grief nor fear.

7.      ตณฺหาย  ชายเต   โสโก        ตณฺหาย   ชายเต  ภยํ
         ตณฺหาย   วิปฺปมุตฺตสฺส            นตฺถิ โสโก กุโต ภยํ ฯ

         ที่ใดมีความทะยานอยากที่นั่นมีโศก   ที่ใดมีความทะยานอยากที่นั่นมีภัย
         เมื่อไม่มีความทะยานอยากล้ว ความโศกและภัยก็ไม่มี .

         From craving springs grief
         From craving springs fear
         For him who is free from craving
         There is neither grief no fear .

8.       สีลทสฺสนสมฺปนฺนํ            ธมฺมฏฺฐํ  สจฺจวาทินํ
          อตฺตโน กมฺมกุพฺพานํ      ตํ ชโน กุรุเต ปิยํ

          ผู้ประพฤติดี มีความเห็นถูกต้อง  ตั้งอยู่ในธรรม พูดความจริง
           ปฏิบัติหน้าที่ของคนอย่างสมบูรณ์ คนย่อมเทิดทูนด้วยความรัก.

          He who is perfect in virtue and insight
          Is extablished in the Dharma
          Who speaks the truth and fulfills his own duty
          Him do people hold dear.

9        นตฺถิ  ราคสโม อคฺคิ        นตฺถิ  โทสสโม  คโห
          นตฺถิ  โมหสมํ  ชาลํ         นตฺถิ  ตณฺหาสมา นที ฯ

         ไม่มีไฟใด เสมอด้วยราคะ ไม่มีเคราะห์ใด เสมอด้วยโทสะ
          ไม่มีข่ายดักสัตว์ใดเสมอด้วยโมหะ ไม่มีแม่น้ำใด เสมอด้วยตัณหา .

        No fire is there like lust
        No captor like hatred
        No snare like delusion
        No torrent like craving.

10.   ฉนฺทชาโต  อนกฺขาเต        มนสา จ ผุโฏ สิยา
         กาเมสุ  อปฺปฏิพทฺธจิตฺโต    อุทฺธํโสโตติ  วุจฺจติ ฯ

          พระอนาคามีผู้ใฝ่พระนิพพาน  สัมผัสผ่านผลสามด้วยใจ
          หมดปฏิพัทธ์รักใคร่ในกาม จึงได้นามว่า ผู้ทวนกระแส.

          He who is has developed a wish for Nibbana
         He whose mind is thrilled [with the Three Fruits]
         He whose mind is not bound by sensual pleasures
         Such a person is called 'Upstream-bound One' .